lørdag den 27. februar 2010
The Maltreatment of Meaning
Can you speak Japanese?
No, I cannot speak
Yes, I can speak
Yes, I can speak but cannot read
Yes, I can speak and read but cannot write
Yes, I can speak and write but cannot understand
I was a good child
You were a good child
We were good children
That is good
I was a bad child
You were a bad child
We were bad children
That is bad
To learn a language you must replace and repeat
I was an ugly child
You were an ugly child
We were ugly children
That is ugly
I am bored
You are bored
We are bored
That is boring
I am hateful
You are hateful
We are hateful
That is hatred
I will eat
You will eat
We will eat
That is a good appetite
I won’t eat
You won’t eat
We won’t eat
That is a bad appetite
I will make meaning
You will make meaning
We will make meaning
That is conveying language
I will use Japanese
You will use Japanese
We will use Japanese
That is Japanese
I want to rip off meaning
You want to rip off meaning
We want to rip off meaning
That is the desire to rip off meaning
I want to show contempt for language as nothing more than raw material
You want to show contempt for language as nothing more than raw material
We want to show contempt for language as nothing more than raw material
That is, language is nothing more than raw material
I will replace words mechanically and make sentences impossible in real life
You will replace words mechanically and make sentences impossible in real life
We will replace words mechanically and make sentences impossible in real life
That is replacing words mechanically and making sentences impossible in real life
Rip off meaning
Sound remains
Even so we search for meaning. The primitive reflection of a newborn sucking a finger if one sticks one out
It is the primitive reflection of a newborn sucking a finger if I stick one out
It is the primitive reflection of a newborn sucking a finger if you stick one out
It is the primitive reflection of a newborn sucking a finger if we stick one out
It is the primitive reflection of sucking if a newborn’s that sticks out a finger
As for me, meaning
As for you, meaning
As for us, meaning
Is meaning, that is
Do not convey
As for me, do not convey
As for you, do not convey
As for us, do not convey
Do not do it, that is conveyance
Meaning ripped apart and covered in blood is surely miserable, that is happiness
I am happy meaning covered in blood is miserable
You are happy meaning covered in blood is miserable
We are happy meaning covered in blood is miserable
The blood-covered meaning of that is blood-covered misery, that is happiness
Hiromi Ito
No, I cannot speak
Yes, I can speak
Yes, I can speak but cannot read
Yes, I can speak and read but cannot write
Yes, I can speak and write but cannot understand
I was a good child
You were a good child
We were good children
That is good
I was a bad child
You were a bad child
We were bad children
That is bad
To learn a language you must replace and repeat
I was an ugly child
You were an ugly child
We were ugly children
That is ugly
I am bored
You are bored
We are bored
That is boring
I am hateful
You are hateful
We are hateful
That is hatred
I will eat
You will eat
We will eat
That is a good appetite
I won’t eat
You won’t eat
We won’t eat
That is a bad appetite
I will make meaning
You will make meaning
We will make meaning
That is conveying language
I will use Japanese
You will use Japanese
We will use Japanese
That is Japanese
I want to rip off meaning
You want to rip off meaning
We want to rip off meaning
That is the desire to rip off meaning
I want to show contempt for language as nothing more than raw material
You want to show contempt for language as nothing more than raw material
We want to show contempt for language as nothing more than raw material
That is, language is nothing more than raw material
I will replace words mechanically and make sentences impossible in real life
You will replace words mechanically and make sentences impossible in real life
We will replace words mechanically and make sentences impossible in real life
That is replacing words mechanically and making sentences impossible in real life
Rip off meaning
Sound remains
Even so we search for meaning. The primitive reflection of a newborn sucking a finger if one sticks one out
It is the primitive reflection of a newborn sucking a finger if I stick one out
It is the primitive reflection of a newborn sucking a finger if you stick one out
It is the primitive reflection of a newborn sucking a finger if we stick one out
It is the primitive reflection of sucking if a newborn’s that sticks out a finger
As for me, meaning
As for you, meaning
As for us, meaning
Is meaning, that is
Do not convey
As for me, do not convey
As for you, do not convey
As for us, do not convey
Do not do it, that is conveyance
Meaning ripped apart and covered in blood is surely miserable, that is happiness
I am happy meaning covered in blood is miserable
You are happy meaning covered in blood is miserable
We are happy meaning covered in blood is miserable
The blood-covered meaning of that is blood-covered misery, that is happiness
Hiromi Ito
Aldabra
Så i morges vågnede jeg på en sofa på Østerbro og gik hjem til Vesterbro. På vejen dryssede jeg ind i en boghandel, og så kom der en fransk dame, der var helt vild. Hun skulle låne ekspedienten en gammel grøn bog, der hed Øen med kæmpeskildpadderne. Ekspedienten måtte låne den i op til et år, for den bog var åbenbart fantastisk (med tryk på -stisk) ligesom øen og skildpadderne. Damen hev sig i halskæden og den guldskildpadde, der hang i den, og sagde "spørg mig ikke om Aldabra! Spørg mig ikke om skildpadderne! Jeg har været der, jeg har taget blodprøver på skildpadder, der er 100.000, det er fantastisk", og så snakkede hun længe om engang, der var en rotte, der sad fast i en lun printer på Aldabra, og hvordan de otte mennesker, der bor på øen løste dét problem. De er meget løsningsorienterede på den ø. Det er verdens største koralatol. Hun havde pels og perlemorslæbestift og altså skildpaddehalskæde på og har vist en butik på Værnedamsvej. Der vil jeg gerne købe et eller andet.
søndag den 7. februar 2010
Wolla, det skal blive løgn
Det skal det i meget høj grad, og tak til Stinne for link+overskrift. Nu varer det nok lige lidt inden nogen får held til at forbyde andre at tale deres sprog. Men hvor er det rabiat at lufte den tanke. Her foreslår Marlene Harpsøe, som er uddannelsesordfører i DF, at et barn, der gentagne gange siger noget på fremmedsprog inden for skolens område fx kunne straffes med eftersidning. Aii caramba!
Hvis det var mig, der skulle begrænse ytringsfriheden, ville jeg starte med at give bødestraf for brug af glidebaneargumentet (5 kroner, jeg er ikke ude på at ruinere nogen) og karantæne for brug af ordet udansk. Nej, ikke karantæne, i stedet skulle der komme en fra kommunen og prikke vedkommende på skulderen og sige: hvadmenerdumeddethvadmenerdumeddethvadmenerdumeddet indtil vedkommende skammede sig. Og hvis man sagde ting som "i Danmark har vi danske værdier, og dem skal vi holde fast i" blev man sat hen i et hjørne med en klaphat på hovedet.
Men altså, det skal jeg jo ikke, det er bare en led fantasi, man kan have hjemme i sin stue, og så må man styre sit handicap og lade andre sige ting, man ikke forstår.
Hvis det var mig, der skulle begrænse ytringsfriheden, ville jeg starte med at give bødestraf for brug af glidebaneargumentet (5 kroner, jeg er ikke ude på at ruinere nogen) og karantæne for brug af ordet udansk. Nej, ikke karantæne, i stedet skulle der komme en fra kommunen og prikke vedkommende på skulderen og sige: hvadmenerdumeddethvadmenerdumeddethvadmenerdumeddet indtil vedkommende skammede sig. Og hvis man sagde ting som "i Danmark har vi danske værdier, og dem skal vi holde fast i" blev man sat hen i et hjørne med en klaphat på hovedet.
Men altså, det skal jeg jo ikke, det er bare en led fantasi, man kan have hjemme i sin stue, og så må man styre sit handicap og lade andre sige ting, man ikke forstår.
Etiketter:
glidebaneargumentet,
klaphat,
ytringsfrihed
torsdag den 4. februar 2010
Det mediebillede overvåger ikke sig selv
Hver anden uge læser jeg alle aviserne og klipper i dem. Det er mit job. Nogen gange er der rigtig gode nyheder; fx har britiske fremtidsforskere fundet ud af, at der i fremtiden vil findes hukommelseskirurger, som kan operere ekstra kapacitet ind i hovederne på folk, der står og mangler den ene eller den anden slags hukommelse. Ikke indhold, bare plads til at huske noget som helst. Det bliver en glædens dag!
Det er også toppen, når medierne træder et skridt tilbage fra de breaking news og i stedet leverer nogle overordnede betragtninger af tingenes tilstand. Billedteksten er lidt svær at læse her, men det, der står, er: "der er nok at være stresset over i erhvervslivet."
Og her er der en, der har en meget specifik fornemmelse af, hvad han mangler:
Det er også toppen, når medierne træder et skridt tilbage fra de breaking news og i stedet leverer nogle overordnede betragtninger af tingenes tilstand. Billedteksten er lidt svær at læse her, men det, der står, er: "der er nok at være stresset over i erhvervslivet."
Og her er der en, der har en meget specifik fornemmelse af, hvad han mangler:
onsdag den 3. februar 2010
Lige straks:
Litterär gestaltning, en forfatteruddannelse i Göteborg, kommer på besøg i København og læser op med nogle lokale. To fine aftner i streg:
Torsdag 4. februar kl. 20 i Literaturhaus, Møllegade 7, Kbh N, i caféen:
Odin Nordhagen (N), Malin Nord (S), Julie Sten-Knudsen fra Litterär gestaltning + Maja Lucas, Olga Ravn og Ida Marie Hede.
Gratis entre. Man kan købe drikkevarer i baren.
Fredag 5. februar kl. 20 i kollektivet Lulitta Invest, Valdemarsgade 26, 1.:
Helena Fagertun (S), Naima Chahboun (S), Tina Åmodt (N), Lise Haurum Christensen (DK) fra Litterär gestaltning + Mette Moestrup og Chresten Forsom.
Også gratis. Slutter klokken et. Man kan købe drikkevarer i de omkringliggende kiosker.
Torsdag 4. februar kl. 20 i Literaturhaus, Møllegade 7, Kbh N, i caféen:
Odin Nordhagen (N), Malin Nord (S), Julie Sten-Knudsen fra Litterär gestaltning + Maja Lucas, Olga Ravn og Ida Marie Hede.
Gratis entre. Man kan købe drikkevarer i baren.
Fredag 5. februar kl. 20 i kollektivet Lulitta Invest, Valdemarsgade 26, 1.:
Helena Fagertun (S), Naima Chahboun (S), Tina Åmodt (N), Lise Haurum Christensen (DK) fra Litterär gestaltning + Mette Moestrup og Chresten Forsom.
Også gratis. Slutter klokken et. Man kan købe drikkevarer i de omkringliggende kiosker.
Pas godt på dine øjne
Revisor i guld
På vej hjem fra spændende, horisontudvidende kulturoplevelser gik jeg bag ved to drenge, der lignede brødre. Den ene var måske ti og den anden var måske otte, og de fik en snak:
Den store:
- Men der er ikke uendeligt med penge på et kreditkort. Det er der bare nogen børn, der tror. Dumme børn.
Den lille:
- Jeg ved det godt.
- Hvor mange penge er der så?
- Alle dem, man har i banken.
- Det rigtigt. Og alligevel så forkert.
Den store:
- Men der er ikke uendeligt med penge på et kreditkort. Det er der bare nogen børn, der tror. Dumme børn.
Den lille:
- Jeg ved det godt.
- Hvor mange penge er der så?
- Alle dem, man har i banken.
- Det rigtigt. Og alligevel så forkert.
mandag den 1. februar 2010
Det vejr der
Ovre på det såkaldte kastestøv, lewn.wordpress.com, bliver der uddelt priser. Det er sjovt, jeg vil også. Og fordi jeg siger det, er årets stavefejl hermed kåret: min søster oppe i dobbelt a håber, at vi "også har vindervejr i København."
Abonner på:
Opslag (Atom)